Překlad "да прецакам" v Čeština


Jak používat "да прецакам" ve větách:

Не бих понесъл да прецакам и това.
Nedokázal bych se sebou žít, kdybych nedokázal i tohle.
Той е много специален и не искам да прецакам нещата.
Je to opravdu vyjimečný kluk... a já nechci být nervózní tak, abych to pokazila.
Да се моля на Бог да ми посочи как да прецакам Шилингер.
Aby mi Bůh ukázal způsob, jak vyjebat s Schillingerem.
Чукам я, за да прецакам Фил.
Píchám ji, abych vyhrál nad Billem.
И да прецакам последния си шанс да бъда прав?
A zničit si tak poslední šanci, že bych mohl mít pravdu?
Другия път няма да прецакам нещата, мамо.
Věř mi, příště už to neposeru, mami.
Това момиче не е само умно и забавно, и ужасяващо красиво, но преди да прецакам нещата тя искаше да дойде чак до Америка, за да бъде с мен.
Tahle holka není jen chytrá a vtipná, a úžasně krásná, ale předtím než jsem to posral, chtěla přijet do Ameriky, být jen se mnou.
Няма, Аз... аз няма да прецакам нищо...
Nepodělám to, Já... Já nic nepodělám...
И нямах намерение да прецакам живота си, както...
A nechtěl jsem promarnit svůj život jak...
Кима Грегс, която има тройно убийство и аз не мога да ти дам часовете й, без да прецакам работата по случая й.
Kima Greggsová, která by měla dělat na svý trojnásobný. Takže ti teď nemůžu dát její hodiny, abych se nesral do opravdovýho případu.
Незнам какъв е начина с достойнство да прецакам някого с парите, които му се падат по закон.
Nejsem si jistý, jestli důstojnost pomůže vyřadit manžílka od peněz, které mu ze zákona patří. To proto si mě chceš najmout, ne?
Не знаех, че мога да прецакам всичко от едното нищо.
Nemyslel jsem si, že jsem měl moc to všechno posrat. Myslel jsem, že my všichni dáváme jen naše dva centy.
Не искам отново да прецакам всичко.
Už nechci nic sabotovat a kazit.
Лесли е супер готина с мен, не мога да прецакам палтото на гаджето й.
Ale já nesmím. Leslie je na mě hrozně hodná. Nemůžu jejímu příteli zničit kabát.
Не са толкова лоши.Просто не искат да прецакам истинска кражба.
Oni nejsou tak špatný. Jen nechtěj, abych jim pak pokazila normální vloupačku.
Дори да не бях постъпил във ВВС, щях да открия някакъв начин... да прецакам работата.
I kdybych nešel k letectvu, našel bych nejaký způsob, jak to... - Ty a já v tom lítáme.
Не искам да прецакам наследството си.
Nechci si to posrat s dědictvím. Fakt?
Моля те, не ми позволявай да прецакам сина ни.
Nenech mě zkazit našeho syna. - Klid, klid... Víš, proč bude podle mě v pořádku?
Искам да се сближим, но не искам да прецакам нещата.
Já se chci sblížit... Ale bojím se, že to pokazím.
Не се опитвам да прецакам никого, просто съм изненадан.
Podívej se, nesnažím se tu s nikým vyběhnout. Jsem jen trochu překvapený.
Не искам да прецакам приятелството ни заради една свирка.
Nepodělám si přátelství... kvůli pitomý kuřbě.
И не е да прецакам Сам и Дийн или да изгубя единствения ангел, който би ме защитил.
A rozhodně to není naštvat Sama a Deana. Nebo ztratit jediného anděla, který mě kdy chránil.
Не знам какво е, но е нещо, което ми попречи... да се обвържа с теб и не е честно да прецакам така живота ти.
Já nevím, co to je, ale je něco, co mi brání ve spojení, a není k tobě fér takhle ti zkazit život.
Готов съм на всичко, за да прецакам бивши съпруги и майки.
Cokoliv co mohu udělat, abych to natřel ex-ženám a matkám, jdu do toho.
Трябва да прецакам него, не детето.
Mám vydrbat s ním, ne s jeho synem.
Нямаше да има компания без Дейвид и виж, аз няма да прецакам неговата дъщеря след всичко, което тя трябваше да преживее.
Bez Davida by žádná společnost nebyla a neměl jsem v úmyslu obrat jeho dceru po všem, čím si prošla.
Или мога да прецакам плановете ти като спечеля и си тръгна свободен.
Nebo... Mohl bych prostě posrat celý tvůj plán pokud vyhraju ještě jeden závod a budu volný.
За щастие, имах време да прецакам Ари и да възродя Десперо за един последен път за да изчистя бъркотията на Уинстън.
Naštěstí jsem měl čas podrazit 'Arryho a naposledy oživit Despereauxe, aby uklidil Winstonův svinčík.
Можеше да прецакам мисията и всички да загинат.
Mohl jsem zkazit misi a celá posádka by zemřela.
Не се върнах да прецакам това.
Nevrátil jsem se, abych ti tohle pokazil.
Не приемам парите, защото не искам да прецакам партньора си.
Nevezmu si ty peníze, protože nechci podrazit svého partnera.
Кой съм аз да прецакам щастливия ти край?
Kdo jsem já, abych stál v cestě tvého happyendu.
Да прецакам Денис Абът - ще бъде черешката на тортата.
Vyřízení Dennise Abbotta -- to je jen třešnička na dortu.
да прецакам Ема преди тя да ме прецака.
Takže si z toho mám vzít to, že mi nabízíte šanci vyběhnout s Emmou, než ona vyběhne se mnou.
Навярно е било нещо повече от това да прецакам спомените на всички.
A ať už jsem šel po čemkoli, určitě to bylo mnohem zajímavější, než jen vymazání pamětí všem. - Co?
Не те харесвам, но причината да не те представлявам е, че няма да прецакам жертвите от катастрофата.
Nemám vás rád. Ale nezastupuju vás, protože jste udělal něco pochybného a já nebudu vyjebávat s oběťmi nehody jen proto, abyste se z toho dostal.
Не исках да прецакам още един празник.
Nechtěl jsem si zkazit další svátek.
Не искам пак да прецакам нещата.
Poslední co kdokoliv z vás potřebuje je, abych zase něco pokazil.
Да прецакам ли Били или не?
Vysrat se na Billyho, nebo ne.
0.49783992767334s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?